![]()
ТЕНЕТА-РИНЕТ'2000
Конкурс русской сетевой литературы
ПОД ЭГИДОЙ ИНТЕРНЕТ-АКАДЕМИИ Вне конкурса.
Переводы поэзии
![]()
![]()
ИЗДАТЕЛЬСТВО "ЛАД" КОНКУРС "АФОНЯ" (до 31 мая) ![]()
АЛЕКСЕЙ ЛАД: У нашего издательства есть свои каналы реализации. 300-500 экземпляров продать вполне можем. Через интернет пойдет сто, остальные в книжные магазины ...>> НИКОЛАЙ ГУДАНЕЦ: У КГБ были специальные лаборатории для изучения паранормальных явлений. ...>> ![]()
Обсуждение| Категории| Лента| Институт| "Сиреневая"| "Зеленая"| Интервью| Объявления
- Название оригинала: EROTICA ROMANA
Автор (оригинала): Иоганн Вольфганг Гете
Название перевода: EROTICA ROMANA
Переводчик: Элина Войцеховская <elina@freesurf.ch>
Издатель: "Лавка Языков"
Номинатор: Э.В.
Дата: Jul 10
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики
- Название оригинала: Emily Dickinson's Poetry
Автор (оригинала): Emily Dickinson
Название перевода: Из Эмили Дикинсон
Переводчик: mayra
Издатель: Стихи.ru
Номинатор: самономинация
Дата: Sep 3
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики
- Название оригинала: The Times They Are A-changin'
Автор (оригинала): Боб Дилан
Название перевода: Времена-то меняются
Переводчик: Наташа Беленькая <natasha@galanet.net>
Издатель: Лавка Языков <tongues@online.marine.su>
Номинатор: self-nominated
Дата: Jun 23
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики
- Название оригинала: One More Cup of Coffee
Автор (оригинала): Bob Dylan
Название перевода: Чашка Кофе
Переводчик: Наташа Беленькая <natasha@galanet.net>
Издатель: Лавка Языков <tongues@online.marine.su>
Номинатор: self-inflicted
Дата: Jun 23
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики
- Название оригинала: Diamonds And Rust
Автор (оригинала): Joan Baez
Название перевода: Алмазы и ржавчина
Переводчик: Наташа Беленькая <natasha@galanet.net>
Издатель: Лавка Языков <tongues@online.marine.su>
Номинатор: Самономинировалось.
Дата: Jun 23
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики
- Название оригинала: Love Song To A Stranger, Part II
Автор (оригинала): Joan Baez
Название перевода: Любовная песнь незнакомцу, часть 2
Переводчик: Наташа Беленькая <natasha@galanet.net>
Издатель: Лавка Языков <tongues@online.marine.su>
Номинатор: Сама, поскольку опоздала на конкурс. <natasha@galanet.net>
Дата: Jun 23
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики
- Название оригинала: "Кобзарь"
Автор (оригинала): Тарас Шевченко
Название перевода: Из Тараса Шевченко
Переводчик: Семён Беньяминов <sibjn@yahoo.com>
Издатель:
Номинатор: не имеется
Дата: Apr 8
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики
[ Обсуждение категории | | Обсуждение работ] | | "Зеленая"]
![]()
![]()
![]()
tx3 - Text Exchange Network
![]()
![]()
[Оргкомитет] [Коллегия номинаторов] [Виртуальный пресс-центр] [Профессиональное жюри] [Сетевое жюри] [Спонсоры] [Положение о конкурсе] [Категории произведений]
[Обсуждение работ]
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Copyright © 1996-2000 ТЕНЕТА
Исполнительный директор - dictator@teneta.ru
Webmaster - webmaster@teneta.ru