ТЕНЕТА-РИНЕТ'2000
Конкурс русской сетевой литературы

ПОД ЭГИДОЙ ИНТЕРНЕТ-АКАДЕМИИ

Вне конкурса.
Переводы поэзии

ИЗДАТЕЛЬСТВО "ЛАД" КОНКУРС "АФОНЯ" (до 31 мая)
АЛЕКСЕЙ ЛАД: У нашего издательства есть свои каналы реализации. 300-500 экземпляров продать вполне можем. Через интернет пойдет сто, остальные в книжные магазины ...>> НИКОЛАЙ ГУДАНЕЦ: У КГБ были специальные лаборатории для изучения паранормальных явлений. ...>>
Обсуждение| Категории| Лента| Институт| "Сиреневая"| "Зеленая"| Интервью| Объявления


  1. Название оригинала: EROTICA ROMANA
    Автор (оригинала): Иоганн Вольфганг Гете
    Название перевода: EROTICA ROMANA
    Переводчик: Элина Войцеховская <elina@freesurf.ch>
    Издатель: "Лавка Языков"
    Номинатор: Э.В.
    Дата: Jul 10
    Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики

  2. Название оригинала: Emily Dickinson's Poetry
    Автор (оригинала): Emily Dickinson
    Название перевода: Из Эмили Дикинсон
    Переводчик: mayra
    Издатель: Стихи.ru
    Номинатор: самономинация
    Дата: Sep 3
    Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики

  3. Название оригинала: The Times They Are A-changin'
    Автор (оригинала): Боб Дилан
    Название перевода: Времена-то меняются
    Переводчик: Наташа Беленькая <natasha@galanet.net>
    Издатель: Лавка Языков <tongues@online.marine.su>
    Номинатор: self-nominated
    Дата: Jun 23
    Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики

  4. Название оригинала: One More Cup of Coffee
    Автор (оригинала): Bob Dylan
    Название перевода: Чашка Кофе
    Переводчик: Наташа Беленькая <natasha@galanet.net>
    Издатель: Лавка Языков <tongues@online.marine.su>
    Номинатор: self-inflicted
    Дата: Jun 23
    Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики

  5. Название оригинала: Diamonds And Rust
    Автор (оригинала): Joan Baez
    Название перевода: Алмазы и ржавчина
    Переводчик: Наташа Беленькая <natasha@galanet.net>
    Издатель: Лавка Языков <tongues@online.marine.su>
    Номинатор: Самономинировалось.
    Дата: Jun 23
    Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики

  6. Название оригинала: Love Song To A Stranger, Part II
    Автор (оригинала): Joan Baez
    Название перевода: Любовная песнь незнакомцу, часть 2
    Переводчик: Наташа Беленькая <natasha@galanet.net>
    Издатель: Лавка Языков <tongues@online.marine.su>
    Номинатор: Сама, поскольку опоздала на конкурс. <natasha@galanet.net>
    Дата: Jun 23
    Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики

  7. Название оригинала: "Кобзарь"
    Автор (оригинала): Тарас Шевченко
    Название перевода: Из Тараса Шевченко
    Переводчик: Семён Беньяминов <sibjn@yahoo.com>
    Издатель:
    Номинатор: не имеется
    Дата: Apr 8
    Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики


[ Обсуждение категории | | Обсуждение работ] | | "Зеленая"]


RB2 Network. RB2 Network.
tx3 - Text Exchange Network


InterReklama advertising

[Оргкомитет] [Коллегия номинаторов] [Виртуальный пресс-центр] [Профессиональное жюри] [Сетевое жюри] [Спонсоры] [Положение о конкурсе] [Категории произведений]
[Обсуждение работ]


Изысканный жираф

Copyright © 1996-2000 ТЕНЕТА
Исполнительный директор - dictator@teneta.ru
Webmaster - webmaster@teneta.ru