Вилен БЯЛЫЙ <editor@thecoastmagazine.org>
КНИГИ МИНИАТЮРНЫЕ
 Из всех ценностей, которые я взял с собой из Санкт-Петербурга на новое жительство в США, главной — и единственной! — были книги. И в первую очередь — книги миниатюрные. Увлекся я книжками-малютками лет 20 назад, когда их впервые увидел. Как было книжнику пройти мимо случайно увиденной "малютки" — книги Расула Гамзатова в бархатном переплете — "Письмена"? Как было не восхититься и не стать поклонником крошечных, очаровательных изделий — подлинных полиграфических шедевров, таких, как "Донские рассказы" М. Шолохова, "Поэмы, баллады, стихи"? Эти книжки свободно помещаются в спичечном коробке, а сколько удовольствия доставляет их шрифт, бумага, иллюстрации, переплет...
Надо сказать, что миниатюрки произвели на меня сильное впечатление: оригинально, красиво, экономично, но главное — книги! И я начал искать "минички" во всех городах, где удавалось побывать. "Улов" был весьма незначительным. Шло медленное накопление "материала". В стесненных квартирных условиях миниатюризация библиотеки давала возможность серьезно расширять тематику собрания. Кстати, специалисты подсчитали, что библиотека в 10 миллионов книг обычного формата занимает 30 тысяч кв. метров площади, такая же библиотека миниатюрных книг умещается на площади в сотни раз меньшей.
Через пару лет миниатюрные издания стали моей страстью. Без них я не мыслил себе будущую жизнь. Сейчас моя библиотека миниатюрных книг достаточно крупная — около 1500 книг, почти все — на русском языке. Тематика самая разнообразная.
Естественно, что главный принцип, которому должна отвечать миниатюрная книга — ее размер. До сих пор нет единого мнения по вопросу определения стандарта миниатюрного книжного блока. В СССР, а теперь и в России, предельный размер блока принят в 100 на 100 мм, в отличие от т. н. "международного" стандарта в 3 дюйма /76 мм/. А какой же размер истинный? Ответа на этот вопрос не существует.
В данной статье я буду использовать размер в миллиметрах: горизонталь х вертикаль.
Хотя история миниатюрной книги насчитывает около 3 тысяч лет, она и по сей день — исключительное произведение полиграфического искусства.
...Моя библиотека, доставляющая постоянную радость и восхищение мне и моим друзьям, включает несколько разделов. Причем, в каждом есть свои раритеты, "изюминки". В этом и прелесть миниатюрного собрания, количество "изюминок" в мини-библиотеке значительно больше, чем в обычной.
Рассказ начну с самых-самых.
"Старейшина" моего собрания — роттердамское издание миникниги на латинском языке 1674 года.
Самая маленькая /7х10 мм/ книжка — из комплекта "Молитвы поэтов о России". В книге: А. Ахматова. "Молитва", М. Волошин. "Заклинание", Д. Мережковский. "Молитва о крыльях".
А рядом — несколько десятков "великанов" размером в 10х30 мм. Чрезвычайно интересны рукописные книги. Отличным образцом является "Великий эгоист" Оскара Уайльда. Это сувенирное произведение художника Маркоса Карпузаса, выполнено художником И. Кириакиди с авторских досок тиражом 50 экземпляров в Ташкенте в 1980 г.
Хочется отметить работы молодых петербургских художниц Ольги Инфантьевой и Марины Козловой. Художницы самостоятельно, пером пишут тексты стихотворений, выполняют рисунки, переплетают книжечки. Так, в серии О. Инфантьевой стихи о Петербурге поэтов "серебряного" века А. Ахматовой, И. Анненского, А. Блока, О. Мандельштама, В. Маяковского, Тэффи, С. Черного, Д. Цензора. Количество сделанных экземпляров — единицы. Почти все книжки — 1994-1996 гг. издания. Несколько почти аналогичным способом выполненных книжек по мотивам русских сказок принадлежат перу М. Козловой и сделаны пробным тиражом в 3-15 экземпляров.
Петербургские художники Н. Кофанов и Н. Стрижак "выросли" из экслибрисов и увлеклись миникнигами.
Художник Николай Кофанов выполнил тиражом в 3-10 экземпляров несколько рисованных книг: "Пушкинскому Дому" А. Блока, "Сапфо", пушкинские "Очей очарованье", "Царскосельская статуя", "Я жил тогда в Одессе пыльной".
Особое место в этом жанре принадлежит создателю нескольких сотен экслибрисов Николаю Стрижаку. Им создана миниатюрная библиотечка тематически подобранных экслибрисов, своеобразных сюит: "А. Пушкин", "Ф. Шиллер", "Н. Гоголь", "М. Лермонтов", "С. Есенин", "В. Высоцкий". Завершает серию "Мой Ленинград" в 2-х выпусках. Петербург-Ленинград — любовь художника. В экслибрисах запечатлена красота Великого города, которому художник поет гимн.
Среди "малышек" — вполне читабельная и хорошо иллюстрированная книга "Лучше всяких лекарств" /сборник пословиц и поговорок/, размер блока 18х20 мм. Почти в таком же размере в московском издательстве "Янико" в 1995 г. вышла двуязычная /русский и французский языки/ книга И. С. Тургенева "Новые стихотворения в прозе". А как интересна книга того же издательства /20хЗ0/ "Права Человека" на французском, английском и русском языках! Книга в красивейшем переплете включает "Декларацию прав человека и гражданина", принятую Национальной Ассамблеей Франции в 1789 г., и "Билль о правах" — 10 поправок /1791 г./ к Конституции США.
В этой "серии" и самая маленькая книга о В. Ленине /М., 1970. 16х16/ — отрывки из поэмы В. Маяковского "Владимир Ильич Ленин" — 10 страниц текста и 11 страниц цветных и черно-белых иллюстраций.
И, конечно, удовольствие доставляет редкая книга-альбом в кожаном переплете с золотым обрезом и застежкой /к столетию Отечественной войны 1812 г. "Герои войны 1812 года" с 20 портретами /17х25 мм/, но без указания тиража и места издания.
Сейчас я буднично перечисляю стоящие на полках книги, но доставались они не просто. Практически их невозможно было купить: магазины торговали только продукцией государственных издательств, а те миниатюрных книг почти не выпускали. Да и то сказать: ее не выпустишь массовым тиражом, да еще и не на всякой бумаге, и шрифт нужно подобрать, чтобы книга была читаемой, и иллюстрации. Ведь миникнига — не уменьшенный вариант "большой" книги, а самостоятельное оригинальное произведение полиграфического искусства.
Естественно, что малотиражные, рукописные книги печатались часто самиздатовским способом, и их можно было только "доставать". Иногда — в результате многоступенчатого обмена.
Рукописные книги не могли быть многотиражными.
И здесь нельзя не сказать о художнике, чье полное "собрание сочинений" полностью представлено в моем собрании. Я говорю о петербургском графике Энгеле Насибулине. Художник каждую иллюстрацию в книге раскрашивает от руки акварелью. Так что отпечатанная книга с 20-30 такими рисунками сама по себе элитарна и, естественно, малотиражна.
Э. Насибулин — один из самых известных сегодня иллюстраторов Пушкина в России. Его увлеченность поэтом началась в 1968 году, после посещения с. Михайловского и знакомства с С. С. Гейченко. Пушкин, его жизнь, созданные им образы захватили воображение молодого художника. Уже в следующем году в Михайловском прошла первая выставка графических рисунков Энгеля. Затем — вторая и третья выставки. Прибегнув ко всяческим ухищрениям, удалось "сделать" книжечку-альбомчик рисунков в миниатюрном формате и очень небольшим тиражом. В период 1982-1988 гг. вышло 14 таких книжечек-самоделок с 330 иллюстрациями пушкинских стихов. Это был своеобразный "инкунабульный" период. Идея издать настоящую миниатюрную книгу все больше овладевала Энгелем.
И в 1989 г. появляется книжка с одним из самых лирических стихов А. С. Пушкина "Я помню чудное мгновенье". В часть тиража с русским текстом были вклеены листочки с текстом стихотворения на английском, немецком, французском языках. Переводы осуществляли знатоки и любители пушкинской поэзии, поклонники таланта Э. Насибулина /например, профессор-славист из Итакского университета, США, Антония Глассе/. Обнаружились и энтузиасты, поклонники Пушкина в Японии /преподаватель Осакского университета Набухико Асаока/ и в Китае /доцент кафедры русской литературы из китайского университета Гу Юй/. Благодаря их участию стихотворение было переведено на японский и китайский языки. В результате получился комплект из 6 книжек /размер 68х70 мм./. Работа выполнена оригинально: текст стихотворения — каждая строка — воспроизводится факсимильно с пушкинского автографа и печатного текста. А рядом со строчками — 45 гравюр. Книжечки обтянуты цветным ситцем. На крышках переплетов — изящные наклейки красного цвета или квадратик с изображением либо лиры, либо петуха, либо инициалов поэта — "АП".
Затем последовала целая серия книжек-миниатюрок, богато иллюстрирующих десятки стихотворений Александра Сергеевича. Всего "сделано" 40 книжек, составляющих своеобразную "насибулиану" /действительно "сделано", т. к. художник рисует иллюстрации и вручную их раскрашивает, сшивает блоки, придумывает и выполняет переплет, т. е. фактически делает книгу/.
Миниатюрные книги для художника явились отличной отдушиной для публикации хотя бы части из тысяч рисунков, гравюр, офортов непрерывно создаваемой пушкинианы. Новым словом явилось изготовление "свитков". В моем собрании два таких свитка: 1-й — со стихотворением "Моя родословная" / 1995, 70 х 2500 мм/, а во втором — несколько стихотворений, написанных поэтом в 1830 г. в Болдине /47 х 2500 мм./ со множеством цветных гравюрок. Тираж каждого свитка — 20 экземпляров.
Наиболее оригинальные и красивые книжки Э. Насибулина; "Зимний вечер", "Роза", "Лицей", "Тень Баркова", "К Наталье" /с первым стихотворением 14-летнего Пушкина/. О каждой из этих книжек можно говорить и говорить: ведь каждая книжка — чудесное сочетание гениальных стихов Пушкина и талантливого "быстрого карандаша" петербургского художника Энгеля Насибулина.
Естественно, особый интерес для библиофила представляет тираж книги. Миникниги всегда издавались меньшим тиражом, чем обычные. Как уже говорилось ранее, тиражи рукописных и вообще маленьких книжек ограничены: 10-20-30... и до 100 экземпляров.
Из других замечательных миниатюрок моего любимого раздела —пушкинианы — 14 миниатюрных изданий представляют "Евгения Онегина". Книги изданы в ряде городов /Москва, Свердловск, Новосибирск, Омск, С.-Петербург/, отлично иллюстрированы различными художниками.
Есть факсимильное воспроизведение в миниатюрном формате издания "Евгения Онегина" 1837 г. в Петербурге. Украшение собрания — редкое миниатюрное издание 1912 г. А. С. Суворина. Текст романа в стихах напечатан на 973 страницах размером в 34х47 мм.
Не имеет себе равных насибулинское оформление Новосибирского издания "Евгения Онегина". И действительно, — 158 иллюстраций — это нечто невиданное! Оригинальна "подборка" дубненского издателя В. Маркова. В общем футляре три книжечки "Евгения Онегина": одна — на русском языке, другая — на английском, а в третьей — иллюстрации-силуэты художника В. Гельмерсена, выполненные в 1910-х гг.
Кстати, российская миниатюрная пушкиниана началась с упоминавшегося издания 1837 г., которое видел А. С. Пушкин перед гибелью.
Своеобразен и семитомник /книжки на русском и английском языках/ сказок А. С. Пушкина. Изящно выполненные книжечки с отличными иллюстрациями Е. Галкиной объединены одним футляром (Дубна, изд. «Феникс», 1997.
Оригинально и собрание сочинений поэта в 25 томах ручной работы Н. Берновой /тираж — 99 экз., размер — 47х65 мм./. И совершенно удивительно издана поэма "Руслан и Людмила" /две книги: одна на русском, другая — на английском языке, но оформлены одинаково/. Художник А. Пасько прекрасно иллюстрировал книги 60 рисунками и заставками. Необычно красиво оформлен форзац. Заслуживает внимания оформление "Полтавы": суперобложка воспроизводит страницу газеты "Северная пчела" от 2 апреля 1829 г. с извещением о выпуске в продажу пушкинской поэмы.
А сколько чудесных книжек о самом Пушкине?! Двухтомник "А. С. Пушкин и современницы. 1820-1837. Письма. Воспоминания. Избранная лирика" /М., 1995/. В книгах в зеленом бархатном переплете с золотым тиснением с изящными и оригинальными рисунками и портретами помещены 17 глав, посвященных адресатам лирики Пушкина.
И совсем маленькая: пушкинские стихи о Москве — вполне читабельная двуязычная /русский и английский языки/ книжка, несмотря на 64 странички размером в 15х12 мм.
Ну, а дальше — десятки, сотни маленьких шедевров, среди которых составляет немало труда выделить какую-нибудь одну самую интересную. Попробую сказать хоть о некоторых.
Несомненно, обращает на себя внимание изумительная по исполнению книга Эдгара По "Ворон", изданная стараниями В. Маркова из Дубны, что под Москвой. Под одним переплетом две книги /24х47 мм./, текст на русском и английском языках напечатан на страницах вдоль вертикальной стороны блока, иллюстрирован художником А. Куманьковым очень уместными в данном случае черно-белыми рисунками, перемежающими странички текста. Тираж — 50 нумерованных экземпляров.
Гордость коллекции — две книги, отпечатанные в Военной типографии С.-Петербурга. Одна из них — "Басни и апологи" И. И. Дмитриева /1838/ Книга в малиновом кожаном переплете с золотым тиснением и обрезом, в футляре. Вторая — "Горе от ума" А. С. Грибоедова /1839, второе издание/. Книга в отлично сохранившемся черном кожаном переплете с тиснением.
Большой интерес и ценность представляет собой редкая книга искусствоведа Э. Ф. Голлербаха "Портреты" /Л., 1926/; текст — 8 гравированных автором стихотворений 1924-1925 гг.
Нельзя не отметить и роскошное издание Палехских миниатюр. Книга сделана в виде палехской лаковой шкатулки, состоит как бы из двух отдельных книг-блоков /128 страниц — рассказ о с. Палех и его художниках и рядом — 62 страницы иллюстраций — произведений палехских мастеров/.
Или — книга Жюля Верна, которой нет ни в одном из собраний его сочинений, "Двадцать четыре минуты на воздушном шаре". Издали книгу два энтузиаста: М. П. Нестерова /Москва/ и В. А. Разумов /г. Горловка, Украина/. Они отыскали газетные статьи Ж. Верна о полете на воздушном шаре, узнали о том, что "Амьенской газетой" в 1873 году была даже издана миникнига, которую, впрочем, нигде обнаружить не удалось. Итак, оригинальная книга с иллюстрациями существует только в миниатюрном формате.
"Филобиблон" Ричарда де Бери. Книга издана в Москве в 1984 г. на русском и английском языках, прекрасно иллюстрирована художником А. Антоновым. Фактически это первое полное, научное, комментированное издание на русском языке трактата о книге и библиофильстве, написанного в середине ХIV века, не утратившего интереса и сегодня.
Книга И. Эренбурга "Книга для взрослых" написана в 1936 г., в канун большого террора. Своеобразно иллюстрированная петербургскими художниками В. Богорадом и А. Сергеевым, книга — заметное явление в творческом наследии писателя.
"Пятикнижие", изданное Менахемом Шольцем в Варшаве в конце ХIХ в. на иврите — довольно редкое издание; оно сделано для ношения на цепочке в виде брелка /размер блока книги — 22х32 мм./.
Отлично начатое в 1992 г. 50-томное издание "1001 ночи" так и застряло на 24 томе в 1994-м. Но и эти своеобразно оформленные книги не теряются на полках миниатюрных книг.
Собрание миниатюрок моей коллекции по своей тематике, разнообразию, охвату авторов подстать большой, серьезной библиотеке. В собрании представлены в основном русские и советские поэты, как широко известные, так и т. н. "неизвестные", т.е. многие в свое время забытые. Есть произведения английских, американских, французских поэтов, как в переводе, так и на их родном языке. Много книг двуязычных, главным образом, на русском и английском языках.
Несколько десятков книг составляют интересную подборку литературы по экслибрису. Ценность собранию придают ряд книг библиофильского характера. Из них наиболее редкая книга: доклад Л. К. Ильинского "Миниатюрные издания" на 55-ом заседании Ленинградского общества библиофилов 5 апреля 1927 г. Следует отметить и серию книг, изданных С.-Петербургским Клубом миниатюрных книг /Президент Клуба и издатель — В. В. Манукян/. В течении ряда лет он собирает материалы и издает книги-исследования о незаслуженно забытых издателях прошлого /Ф. Иогансоне, М. Шольце, В. Жеглинском, Л. Глебове и др./.
Можно, конечно, опустить описание чудесных книжек: итальянское издание Данте /Флоренция, 1899/, на 450 страницах размером 45х63 мм. помещен текст всех трех частей "Божественной комедии"; кн. В. Русакова /С. Либрович/ "Сто русских литераторов" /М., 1898/; И. Крылова "Полное собрание басен" /Киев-Харьков, 1884/; прекрасно иллюстрированный художниками А. и Ю. Пасько "Жираф" Н. Гумилева /Дубна, издание В. Маркова, англ. и рус. џяз./; кн. В. Рыбакова "Народный календарь" /Свердловск, 1990/; "Мудрые о здоровье" /Ташкент, 1979/; Д. Байрон "Из "Еврейских мелодий" — в переводах русских поэтов; французский двухтомник "Мемуары графа де-Граммонта" /Париж, 1802/; нью-йоркское издание В. Шекспира "Ромео и Джульетта" и — десятков других...
Но нельзя не сказать о небольшом, но дорогом сердцу разделе о миникнижках, изданных в годы Великой Отечественной войны, а точнее — в блокадном Ленинграде. У меня, как ветерана войны, бывшего ленинградца, эти маленькие листочки, книжечки вызывают особое волнение. Даже по прошествии почти шести десятков лет прикосновение к этим редчайшим свидетелям героического прошлого вызывает какой-то священный трепет...
Вот я держу в руках сборничек Приказов Верховного Главнокомандующего от 19, 21, 24 и 26 января 1944 г. и особенно — Приказ генерала Л. Говорова войскам Ленинградского фронта 27 января 1944 года — о полном освобождении г. Ленинграда от вражеской блокады, об окончании трагических 900 днях и ночах, невиданных ранее в истории испытаний, выпавших на долю ленинградцев. Книги чрезвычайно редкие и существуют в единичных экземплярах. Любопытна книжечка с докладом И. Сталина о ХХVII годовщине Октябрьской революции 6 ноября 1944 г. — в бумажном переплете. Эта книжечка /53х73/ специально сбрасывалась с самолетов для партизан Ленинградской области. В разделе есть еще несколько книжек с Приказами Верховного Главнокомандующего. И, конечно, книжка, сыгравшая серьезную роль в подъеме духовных сил сражавшегося народа — речь идет о книге А . Прокофьева "Россия" /Воениздат при Лен. фронте., 1944/.
В этом разделе есть место и для еще одной редкой книжки: Виссарион Саянов "Экспромты". В книге наряду с очень интересными материалами помещены и отрывки из блокадных дневников периода с 12 января 1942 года по 4 января 1944 года.
... Когда кончились государственные издательства, начался настоящий книжный бум, в т. ч. и в минииздании. И это отлично: "минички" дают возможность настоящим мастерам-полиграфистам проявить свой высокий профессионализм. В "моду" вновь входит искусство переплетчиков /в С.-Петербурге это А. Пугачев и Л. Колпакчиев, в Москве — М. Вяткин и В. Мерзликин/.
Не будет легкомысленным предположение, что книгоиздание неизбежно придет к миниатюризации. Экономическая целесообразность и выгода этого "мероприятия" уже обосновывалась в статьях о миниатюрных книгах. А пока "миничка" — сувенир, экзотика. Но, — доставляющая огромное эстетическое наслаждение. Причем удовольствие, многократно повторяющееся, т. к. радость доставляет возможность рассказать, и главное, показать чудесные произведения человеческого таланта. Прелесть миниатюрной книги в том, что она хоть и маленькая, но сохраняет в себе все качества Книги — величайшего сокровища человеческой мудрости, вместилища человеческого гения, и сознание этого оправдывает все сложности и трудности по сохранению и приумножению собрания миниатюрных книг.
Январь, 2000
|