![]()
ТЕНЕТА-РИНЕТ'2002
Конкурс русской сетевой литературы
ПОД ЭГИДОЙ ИНТЕРНЕТ-АКАДЕМИИ Категория
"ПЕРЕВОДЫ СТИХОВ"
![]()
Обсуждение в Анти-Тенётах - Категории - Лента Анти-Тенёт - Номинаторы - Профессиональное жюри - Сетевое жюри - Авторы - "Зеленая" - Интервью - Худломер - Объявления
РЕЗУЛЬТАТЫ ГОЛОСОВАНИЯ СЕТЕВОГО ЖЮРИ >>>
ШОРТЛИСТ СЕТЕВОГО ЖЮРИ >>>>
ИТОГИ ГОЛОСОВАНИЯ СЕТЕВОГО ЖЮРИ В I ТУРЕ >>>>
СПИСОК ВСЕХ КОНКУРСНЫХ РАБОТ:
- Переводчик: Katy G.
Название оригинала:
Автор (оригинала): Т.Хьюс, Э.Дикинсон, Р.Фрост, У.Х.Оден и др.
Название перевода: Переводы
Локальная копия (для жюри, если не грузится оригинал)
Номинатор: Леонид Делицын <delitsin@pochtamt.ru>
Дата: 8 Jun (8 июня 2002)
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики в Анти-Тенётах
- Переводчик: Дарья Баранникова
Название оригинала: The More Loving One
Автор (оригинала): W. H. Auden
Название перевода: Из Одена
Локальная копия (для жюри, если не грузится оригинал)
Номинатор: Марина Чиркова <chirkova@ips.ac.ru>
Дата: 5 Jun (5 июня 2002)
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики в Анти-Тенётах
- Переводчик: Сергей Бойченко
Название оригинала: Стихотворения
Автор (оригинала): jorge luis borges
Название перевода: Из Хорхе Борхеса
Локальная копия (для жюри, если не грузится оригинал)
Издатель: Анти-Тенёта
Номинатор: Леонид Делицын <delitsin@pochtamt.ru>
Дата: 15 May (15 мая 2002)
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики в Анти-Тенётах
- Переводчик: Владимир Буряк
Название оригинала: The Duck and the Kangaroo
Автор (оригинала): Edward Lear
Название перевода: Мистер Кряк и мистер Скок. Вольный перевод Владимира Буряка
Локальная копия (для жюри, если не грузится оригинал)
Издатель: Сайт Владимира Буряка
Номинатор: Татьяна Куцубова <tatiana.kutsubova@rufo-service.de>
Дата: 26 Jun (26 июня 2002)
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики в Анти-Тенётах
- Переводчик: Амир Ваддах аль-Амири
Название оригинала: ...
Автор (оригинала):
Название перевода: 12 классиков Палестинского сопротивления
Локальная копия (для жюри, если не грузится оригинал)
Издатель: Современная русская литература с Вячеславом Курицыным
Номинатор: Георгий Жердев <slova@pochtamt.ru>
Дата: 24 May (24 мая 2002)
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики в Анти-Тенётах
- Переводчик: Элина Войцеховская
Название оригинала: EROTICA ROMANA
Автор (оригинала): Иоганн Вольфганг Гете
Название перевода: EROTICA ROMANA
Локальная копия (для жюри, если не грузится оригинал)
Издатель: Лавка Языков
Номинатор: Херука <kanjur@delfi.lt>
Дата: 14 Jun (14 июня 2002)
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики в Анти-Тенётах
- Переводчик: Элина Войцеховская
Название оригинала: Избранные стихи из сборника 'Феи и фузилеры"
Автор (оригинала): Роберт Грейвс
Название перевода: Избранные стихи из сборника 'Феи и фузилеры"
Локальная копия (для жюри, если не грузится оригинал)
Издатель: Лавка Языков
Номинатор: Леонид Делицын <delitsin@pochtamt.ru>
Дата: 12 Jun (12 июня 2002)
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики в Анти-Тенётах
- Переводчик: Нина Воронель
Название оригинала:
Автор (оригинала): Эдгар По, Джон Апдайк, Ален Милн и др.
Название перевода: Переводы с английского
Локальная копия (для жюри, если не грузится оригинал)
Издатель: журнал '22'
Номинатор: Яков Шехтер <shechter@sunround.com>
Дата: 5 May (5 мая 2002)
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики в Анти-Тенётах
- Переводчик: Михаил Гунин
Название оригинала: An Asphodel
Автор (оригинала): Allen Ginsberg
Название перевода: Аллен Гинзберг в переводах Михаила Гунина
Локальная копия (для жюри, если не грузится оригинал)
Издатель: Журнал "Самиздат" при Библиотеке Мошкова
Номинатор: Максим Мошков <moshkow@ipsun.ras.ru>
Дата: 26 Jun (26 июня 2002)
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики в Анти-Тенётах
- Переводчик: Данилин Павел
Название оригинала: dream deferred
Автор (оригинала): Langston Hughes
Название перевода: Несбывшаяся мечта
Локальная копия (для жюри, если не грузится оригинал)
Издатель: 'Самиздат' Мошкова
Номинатор: Дмитрий Манин <manin@pobox.com>
Дата: 8 May (8 мая 2002)
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики в Анти-Тенётах
- Переводчик: Андрей Зырянов
Название оригинала: Verses
Автор (оригинала): Emily Dickinson
Название перевода: 7 стихов из Эмили Дикинсон
Локальная копия (для жюри, если не грузится оригинал)
Издатель: Журнал "Самиздат" при Библиотеке Мошкова
Номинатор: Максим Мошков <moshkow@ipsun.ras.ru>
Дата: 12 May (12 мая 2002)
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики в Анти-Тенётах
- Переводчик: Ирина Ковалева
Название оригинала: ?????? ???? ???? ??????????, ??? ????? ??? ???????, ??????? ????? ??? ??????
Автор (оригинала): МИХАЛИС ПИЕРИС
Название перевода: СТИХОТВОРЕНИЯ
Локальная копия (для жюри, если не грузится оригинал)
Издатель: журнал ИТАКА <avnesterov@mtu-net.ru>
Номинатор: Вадим Гущин <vadvad@lenin.ru>
Дата: 13 Jun (13 июня 2002)
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики в Анти-Тенётах
- Переводчик: Светлана Чулкова
Название оригинала: "A light exists in spring..." et al.
Автор (оригинала): Эмили Дикинсон
Название перевода: Домашняя вечность
Локальная копия (для жюри, если не грузится оригинал)
Издатель: Русская жизнь <ruzi@pisem.net>
Номинатор: Юрий Нечипоренко <nech@smtp.ru>
Дата: 19 Jun (19 июня 2002)
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики в Анти-Тенётах
- Переводчик: Максим Мейстер
Название оригинала: bhajagovindaM
Автор (оригинала): Шанкара
Название перевода: Бхаджа Говиндам
Локальная копия (для жюри, если не грузится оригинал)
Номинатор: Леонид Делицын <delitsin@pochtamt.ru>
Дата: 15 Jun (15 июня 2002)
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики в Анти-Тенётах
- Переводчик: Александр Милицкий
Название оригинала: Moonlight and vodka
Автор (оригинала): Chris De Burgh
Название перевода: Луна и виски
Локальная копия (для жюри, если не грузится оригинал)
Номинатор: Леонид Делицын <delitsin@pochtamt.ru>
Дата: 28 May (28 мая 2002)
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики в Анти-Тенётах
- Переводчик: Молина Мария
Название оригинала: Wild swans
Автор (оригинала): Edna Vincent Millay
Название перевода: Эдна Миллей, 'Дикие лебеди'
Локальная копия (для жюри, если не грузится оригинал)
Номинатор: Дмитрий Манин <manin@pobox.com>
Дата: 15 May (15 мая 2002)
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики в Анти-Тенётах
- Переводчик: Анна Парчинская
Название оригинала: The Raven
Автор (оригинала): Edgar Allan Poe
Название перевода: Ворон
Локальная копия (для жюри, если не грузится оригинал)
Номинатор: Борис Марковский <kreschatik@planet.nl>
Дата: 10 May (10 мая 2002)
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики в Анти-Тенётах
- Переводчик: mayra
Название оригинала: Real Riches
Автор (оригинала): Эмили Дикинсон
Название перевода: из Эмили Дикинсон
Локальная копия (для жюри, если не грузится оригинал)
Номинатор: Евгения Голосова <golossova@yandex.ru>
Дата: 15 May (15 мая 2002)
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики в Анти-Тенётах
- Переводчик: Юлия Покровская
Название оригинала: Poиmes а Jean Marais
Автор (оригинала): Жан Кокто
Название перевода: Из стихотворений, посвященных Жану Марэ
Локальная копия (для жюри, если не грузится оригинал)
Издатель: Яхта 'Лопе де Вега'
Номинатор: Дина Дубровская и Стас Михайлов <distan@sympatico.ca>
Дата: 12 Jun (12 июня 2002)
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики в Анти-Тенётах
- Переводчик: Михаил Сазонов
Название оригинала: Catullus ad Lesbiam
Автор (оригинала): Катулл
Название перевода: Катулл к Лесбии
Локальная копия (для жюри, если не грузится оригинал)
Издатель: Лавка языков
Номинатор: Георгий Жердев <slova@pochtamt.ru>
Дата: 24 May (24 мая 2002)
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики в Анти-Тенётах
- Переводчик: Дмитрий Храмцев
Название оригинала: Вопль
Автор (оригинала): Аллен Гинзберг
Название перевода: Вопль
Локальная копия (для жюри, если не грузится оригинал)
Номинатор: Юрий Рудис <rydis@yandex.ru>
Дата: 23 May (23 мая 2002)
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики в Анти-Тенётах
- Переводчик: Чуднова Ирина Викторовна
Название оригинала: Хуань Си Ша
Автор (оригинала): Янь Шу (991-1055)
Название перевода: Хуань Си Ша
Локальная копия (для жюри, если не грузится оригинал)
Номинатор: Полиграф Полиграфыч <sharikoff@narod.ru>
Дата: 30 Jun (30 июня 2002)
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики в Анти-Тенётах
- Переводчик: Чуднова Ирина Викторовна
Название оригинала: Три сунских романса
Автор (оригинала):
Название перевода: Три сунских романса
Локальная копия (для жюри, если не грузится оригинал)
Издатель: Журнал "Самиздат" при библиотеке Мошкова
Номинатор: Максим Мошков <moshkow@ipsun.ras.ru>
Дата: 1 Jul (1 июля 2002)
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики в Анти-Тенётах
- Переводчик: Алексей Шерин
Название оригинала: Verses
Автор (оригинала): Райнер Мария Рильке
Название перевода: Из Рильке. Три перевода
Локальная копия (для жюри, если не грузится оригинал)
Издатель: Журнал 'Самиздат' при Библиотеке Мошкова
Номинатор: Максим Мошков <moshkow@ipsun.ras.ru>
Дата: 12 May (12 мая 2002)
Проголосовать | | Результаты голосования | | Отклики в Анти-Тенётах
![]()
[Авторы] [Коллегия номинаторов] [Профессиональное жюри] [Сетевое жюри] [Спонсоры] [Оргкомитет] [Пресса] [Положение о конкурсе] [Категории произведений] [Лента откликов]
![]()
![]()
Copyright © 1996-2003 ТЕНЕТА
Webmaster - lgcyking@yandex.ru