В этой книге отзывов "интерактивное" ("гестбукеровское") жюри
обсуждает номинированные и рекомендуемые к номинации
работы. Это неофициальное,
эскпериментальное жюри, функционирующее при конкурсе Тенета-98.
Цель -- сравнить результаты "букеровской" системы голосования,
при которой голосованию предшествуют обсуждения, с
закрытой и анонимной системой голосования,
принятой в "Тенетах".
С вопросами о работе этого жюри можно обращаться к
Светлане Епифановой (Sanny).
С организационными вопросами о работе конкурса обращайтесь к
секретарю Тенет-98, с техническими вопросами по сайту - к вебмастеру.
Конкурсные работы.
Новые конкурсные работы
Работы, рекомендуемые для номинации
К АРХИВАМ КНИГИ:
13-15 ноября #
11-13 ноября #
8-11 ноября #
5-8 ноября #
3-5 ноября #
31 октября - 3 ноября #
28-31 октября #
24-28 октября #
19-24 октября #
11-19 октября #
4-11 октября #
27 сентября - 3 октября #
2-27 сентября #
26 августа - 2 сентября #
21-25 августа #
18-21 августа #
13-18 августа #
12-13 августа #
11-12 августа #
4-10 августа #
1-3 августа #
30-31 июля #
29-30 июля #
28-29 июля #
27-28 июля #
26-27 июля #
25-26 июля #
24 июля #
23 июля #
22 июля #
"Добрый Бук!"
50 долларов за доброжелательность при обсуждении конкурсных работ.
Присуждение приза - в декабре 1998 года.
Приз учредил Дмитрий Коваленин (aka Бук).
[
Guestbook
] =====
[Салон интеллектуального общения]
Дмитрий Кузьмин
- Tue Nov 17 7:10:42 1998
> Вы жаждете реальной крови- вот Вам кровь.
Нет у вас никакой крови. Даже виртуальной - и той нету. Одна логоррея.
> Анализ произведения Полины Барсковой "Памяти Бродского".
> I. Введение.
> 1.на эту тему не писал только ленивый.
"Других тем партия вам предложить не может. Работайте с теми, которые есть".
(с) испорченный Сталин
Вообще тем мало. Любовь, смерть. Поэзия.
Кроме того, стихотворение in memoriam - это, собственно, жанр.
> 2. Основной принцип творческого подхода созидателей-знаменитое
> "Я маленькая девочка,
> Играю и пою,
> Я Ленина / Сталина, Бродского и т.д./ не видела,
> Но я его люблю."
> позволяет им развивать их собственные идеи без всякой моральной ответственности
> запоследствия.
А какие должны наступать последствия?
Ответственность поэта лежит в области качества текста.
Мысль ваша убогая, копеечная сама по себе, но она еще и к делу не идет.
Поэт Иосиф Бродский - это не физическое тело, в котором остановилось сердце январской ночью соответствующего года, а некий образ, складывающийся из текстов, рефлексий на тексты, мифологических элементов сознательного и бессознательного жизнетворчества... Чтобы любить поэта Бродского, видеть его не только не обязательно, но даже противопоказанно (видевши - начинаешь любить уже не поэта, а человека).
Один из мотивов стихотворения Барсковой - мучительное переживание этого разрыва.
> II. Главная часть.
> 1. Бродский в авторском восприятии.
> -ПОГИБ ПОЭТ- великолепное начало. добавить НЕВОЛЬНИК ЧЕСТИ.
> -ПОДОХ,
> -МАССА, ПЛАСТМАССА его жизнь,
> -НИ ЖИЗНИ , НИ КОНЦА- какого, пардон ?
> -ВСЁ ПОВТОРЕНЬЕ-то бишь ничего нового в поэзии не сказал?
> -ОН СУЕТА И ХЛАМ,
> -он всю жизнь проплавал в СПЕРМЕ И МАЗУТЕ "- судя по тому, что именно так
> его повезут хоронить,
> -и баба у него-ЦАЦА,
> -КРИКЛИВЫЙ,
> - и вообще -ПРОШЛОГОДНИЙ СНЕГ и СУПЕРШИШ,
> -и вообще БЕЛЫЙ И СЛЕПОЙ- сии два эпитета остались вне нашего понимания.
Тупость образцово-показательная.
БЕЛЫЙ И СЛЕПОЙ - это не поэт, а колос (потму что в темноте растение теряет хлорофилл или что там).
КРИКЛИВЫЙ - понятно всякому, кто хоть раз слышал записи авторского чтения Бродского (более или менее ранние: в последние годы у него уже не было сил на выбранный в юности стиль декламации).
СПЕРМА И МАЗУТ - венецианские каналы отличаются на редкость грязной водой (и об этом у Бродского тоже есть).
ВСЁ ПОВТОРЕНЬЕ - не оценка его стихов ею, а его самооценка в ее (несколько спрямленной) интерпретации; такая интерпретация имеет свой резон: Бродский притязал на то, чтобы "закрыть" классическую поэзию, исчерпать ее возможности и исключить вероятность новых шагов и сдвигов.
"Это в конце пути
Зеркало, чтоб войти." - вот о чем речь.
ОН СУЕТА И ХЛАМ - не мухлюйте! Строка целиком:
"Он жив, он жизнь, он суета и хлам" - потому что только живая жизнь может быть суетной, смерть всегда упорядочена.
ПРОШЛОГОДНИЙ СНЕГ - тут вы просто демонстративно не желаете понимать:
"А он ушел, как прошлогодний снег,
Который жив и летом, и весною:
В реке и в луже, в молнии, в грозе
И в утренней прозрачной стрекозе"
Барскова переворачивает идиому вверх тормашками: традиционно понимается, что прошлогодний снег нельзя найти, потому что его нигде больше нет (он умер), а Барскова показывает, что все наоборот: его нельзя найти, ибо он - везде, он перешел в ткань всего мира и растворился в ней. Это не уничижение, а парадоксальное возвышение.
ПОДОХ - намеренное, жесткое снижение: речь в начальных строках идет о физическом теле, которое Барскова всегда трактует с раннедекадентским (в бодлеровском духе) натурализмом. Тело не заслуживает не только высоких, но даже нейтральных слов. В этом - полемика с лермонтовским зачином: романтизм заведомо абстрагируется от физиологического момента, у Лермонтова гибнет именно Поэт, а смерть человека остается за кадром и совершенно его не волнует.
> -МАССА, ПЛАСТМАССА его жизнь,
Мухлеж снова: "пластмасса" говорится не о Бродском, а о себе.
> 2. Авторские ощущения пострадавшей от образа и творчества Бродского:
> -как он жил и ПОДОХ- ГАДАТЬ ПОСТЫДНО,
Да. Стихотворение - арена мучительной внутренней борьбы автора с самим собой. Размышлять над физической смертью человека - постыдно (тем более - когда речь о поэте), но мысль эта, тем не менее, не идет у автора из головы, потому что вообще Барскова - поэт очень физиологичный и натуралистичный, ее волнуют не метафизические отвлеченности, а их материализация в грубой чувственной форме.
> единственное, что она ему делала- КУРИЛА ГАШИШ / а как это - КУРИТЬ ЕМУ
> ГАШИШ? ну фимиам-то, ладно, а какой прок от выдохнутого гашиша ???? /
Вот и подумайте, зачем и почему так написано! Видно же, что в идиому "курить фимиам кому-либо" подставлено другое слово. Смысл: некое действие, формально адресованное адресату (Бродскому - объекту поклонения), но на самом деле замкнутое на себя. Создание культа Бродского оценивается здесь Барсковой (совершенно справедливо) как способ самогипноза тех, кто этот культ создавал.
> -у автора В ИЗГИБАХ ТЕЛ пробуждаются ВЫСОКОМЕРНЫЕ ЖЕЛАНЬЯ - здесь, ИМХО,
> автор вообще не разобрался в типах желаний - высокомерние проявляется в гордо поднятой
> голове и выправке-выпрямке, а в изгибах-????сексуальные ?
Если человек к поэзии глух - с этим трудно что-либо сделать. "Высокомерные" здесь - эпитет. Желанья могут быть какие угодно - в т.ч. и сексуальные, что для Барсковой естественно (повторяю, физиологии у нее много - это бодлеровская линия). Но телесность у Барсковой высокомерна, потому что осознана, встроена в общую картину мира, которая рисуется ей трагической и катастрофичной: частый у нее мотив - любовь (в значительной мере плотская) на фоне разрухи, разложения, торжествующей энтропии. Вот я выложу, наконец, ее книжку на "Вавилоне" - тогда об этом можно будет говорит со всеми необходимыми ссылками. Итак: желанья не делятся на сексуальные и высокомерные - у Барсковой сексуальные желания и являются высокомерными par excellence.
> 3.Техническая сторона -увы, нашему пониманию совершенно не поддалась, посему будем
> излагать ее в виде вопросов-
> -почему из Безенчуковского ассоциативного ряда был выбран ПОДОХ ?
Уже объяснил.
> - почему ДЫХАНЬЕ было как БРУСНИЧНОЕ ПОВИДЛО или РАЗВАРЕННЫЙ ГОРОХ ?
"Каким на вкус его последний вдох" - была строка. Может быть у вдоха вкус? Не вижу препятствий: образ вполне нормальный. Почему именно такой выбор? Потому что, с одной стороны, некая полярность (сладкое - несладкое), с другой - то и другое несет семантику избыточности ("повидло" ассоциируется часто со "слишком сладкое", "разваренный - слишком мягкий или жидкий, клеклый) и семантику простонародности, грубости.
> - каким образом ХРАМ может ЦВЕСТИ НА ОБЛОМКАХ МИРОЗДАНЬЯ ????
Не вижу ни малейшей проблемы. "Храм на обломках мирозданья" - идея совершенно естественная: попытки обустроить мир мало-мальски приличным образом - провалились, мир лежит в руинах, но Храм на этих руинах все же возможен - но, как мы бы сказали, виртуальный, воздвигнутый в душах поэтическим словом. То же и метафора "храм цветет" (эквивалентно "храм = цветок"): основа метафоры - то и другое раскрывается к небу.
> - рифмы ПОСТЫДНО- ПОВИДЛО, ГАШИШ-СУПЕРШИШ, ПАЛАЦЦО-ЦАЦА
> несомненно представляют собой авторские находки.
Рифмы как рифмы. Не хуже любых других.
> -а почему в первой строфе только пять строк, а в остальных шесть? не хватило рифм на
> ПОДОХ- дык, можно- ОГЛОХ, УСОХ, на ПОВИДЛО- БЫДЛО, ОБРЫДЛО..
Метрика и строфика вообще Барскову волнуют мало. Это не самая сильная ее сторона. Но само по себе то, что одна из строф (причем не какая-то случайная, а первая или последняя, - т .е и так выделенные из общего ряда) на один стих короче остальных, претензией служить не может.
> - как можно интонационно и ритмически выговорить следующее-
> Погиб роэт.Точнее-он подох.
> Каким на вкус его последний вдох
> Был. Мы не знаем. И гадать постыдно.
С этими претензиями, пожалуйста, к Цветаевой Марине Ивановне.
> III. Заключение.
Вынужден констатировать полную несостоятельность нашего анонима. Ничего не видит, ничего не знает, ничего не желает понимать. Зато: бездна самомнения и бездна злобы.
"Суди, дружок, не выше сапога."
(с) Басня
Nedobrozhelatel' postepenno stanovitsja chelovekonenavistnikom
- Tue Nov 17 6:59:37 1998
Dolog strastnyj monolog Dorfmana. Nu, i o chem on? I k chemu on?
Esli eto ricidiv kakoj-to batalii v sosednem guestbooke, to pochemu tam bylo i ne ostat'sja?
Esli i ne iz Guestebooka vovse, a proryv iz zhizni necomputernoj... Net, to est' nam na vsem Zemnom share, konechno, bezumno interesno, chto Vy v teatre 13-go dekabrja budete imenno v 2 chasa dnja, no...
Kogda tut melkie besy rezvjatsja, vyjasnjaja otnoshenija drug s druzhkoj, na eto kak-to i vnimanija ne obraschaesh'. No Dorfman! Dorfman!!! Vy! Ja tak ljublju chitat' vashi posty o literature! Ni razu esche ne soglasilsja ni s odnim Vashim suzhdeniem, no oni umnye, interesnye i del'nye.
Vot naprimer, chto Vy skazhete pro povest' "Iskuplenie" Sergeja Mihajlova? Ja ee tut kak raz polchasa kak prochital.
Mozhet, Vy (ili kto drugoj, gospoda?) mne ob"jasnit, zachem ona napisana? I esli uzh pereskazyvat' Evangelie tak blizko k textu (pervye 7 iz 15 glav - prosto "sled v sled"), to zachem menjat' tradicionnye imena i realii na drugie? Tol'ko radi togo, chtoby "usovershenstvovat'" raspjatie? Tak zajavljaju s otvetstvennost'ju zastarelogo chelovekonenavistnika - tradicionnaja rimskaja model' praktichnee i muchitel'nee odnovremenno. (Na samom-to dele jasno: avtor bojalsja otvetstvennosti za istoricheskuju dostovernost'/nedostovernost', vot i izobrazil slabo podfantaschennyj mir).
Kstati, Dan, na Vas, kak na glavnogo erudita v etoj knige, odna nadezhda: napomnite, pozhalujsta, kto PERVYJ vyskazal banal'nuju uzhe mysl', stavshuju glavnoj v "Iskuplenii", chto Iuda Christa predal iz odnih blagih pobuzhdenij: chtoby tot nagljadno-priljudno javil chudo svoego voskreshenija i "vse pali na koleni i uverovali".
Voobsche, iz Biblii na sej raz sjuzhetov mnogo - nu prjam, kak o Suvorove! O tom zhe Christe esche chego-to bylo (sejchas, v 5 utra ne upomnju, chto - ne to rasskaz, ne to povest'), iz svezhih nominacij vot - "Sceny iz Vethogo Zaveta" (kstati, vot chto zdorovo, to zdorovo! I vot ved' - opjat' istinno ostroumnoe proizvedenie nominiruetsja kuda ugodno, tol'ko ne v "Jumor".)
Da, a pro stihi Barskovoj - ja pravil'no ponimaju, chto "kritika" ee (ih) - sut' melko-lichnaja razborochka, ne nuzhdajuschajasja v ser'eznom obsuzhdenii?
Programmist <bocman@dudka.com>
- Tue Nov 17 6:37:27 1998
Весту, на рею!
Мартышку на капитанский мостик!
Кузьмина, за борт!
Иру с Графом, драить палубу!
Выкуп за О'Санчеса, бочёнок золота.
Иначе его, вслед за Кузьминым!
Да здравствует Левон, основатель Веселого ТЕНЕТНОГО Роджера!
Сегаля продать в рабство и научить петь спиричуэлсы.
Дорфмана отдать казакам Тараса Бульбы в первом же порту.
Программа-минимум.
Danylo Dorfmanenko <dandor19@idt.net>
- Tue Nov 17 6:14:29 1998
Уважаемой Мартышке В Очках, избравшей для себя новый
псевдоним - НП.
( я так понимаю, что это значит ''Низший Пилотаж'').
Шановна Марта, я категорически не согласен с вашим новым
псевдонимом.
Какой же это ''Низший Пилотаж''? Это Высший Пилотаж!!!!!
Мощно вы его. Теперь никто не скажет, что лапка мартышки не
может бить как лапа гориллы. Я думаю, что вас теперь после
этого мощного удара можно смело именовать ''Горилла в
Телескопе''. Причём не заурядном каком-то телескопе, а таком с
шестиметровым зеркалом. В котором далеко видать. Т.е я ещё раз
убедился, что полюбил я вас не зря:
Була тиха украiнська нiчь. Мы сидiли з Яриною на галявинi до
свитанку. Раптом почувся чудовий жиночiй голос. Це спiвали
дiвчата з нашоi ланкi:
Щe тумани сивi, не зiйшли з полiв.
На колхознiй нивi чути дружнiй спiв.
И на свитанку мовить ланкова.
Слухаe ланка теплii слова.
Ось и мы усi, як та ланка, слухали ваши теплii слова.
Вертаюсь до москальскоi мови.
Вы мне ничего не ответили по ''Юлию Цезарю''. Я так понимаю, что
вы не хотите со мной вместе. Ну, нет так нет. Но ведь эту пьесу
редко играют. Неизвестный Шекспир. Интересно всё-таки. Поэтому
я вам предлагаю пойти посмотреть не тогда, когда там буду я.
Чтобы мы не столкнулись. Мы заказали билеты на Воскресенье, 13
декабря, 2 часа дня. А вы можете на другой день. Первое
представление - 1 декабря. Заказывать билеты можно по Визе или
Мастер Кард по телефону 781 736 8514. Билеты недорогие. Самые
шикарные - 17.50.
Но может всё-таки мы с вами вместе там будем? Вот будет
Хэппининиг!
Я с криком: ''Аннушка - это живая Марта!!!'',- брошусь вас
обнимать. Потом я начну подпрыгивать, чтобы непременно
поцеловать вас в губы. И непременно допрыгну. Когда начнётся
спектакль, я сяду конечно возле вас. Даже если человека, который
занимает место рядом с вами, мне придётся убить.
Чтобы снять напряжение, я каждые пять минут буду доставать
из сумки бутылку ''Абсолюта'' и отхлёбывать добрый глоток.
Потом, спохватившись, буду свистящим шёпотом, но так чтобы
слышали те, что на сцене, спрашивать у вас: ''Марта, из гОрла
пить будешь?'' В конце концов исполнитель роли Хомы Брута
перейдет на рiдну мову и скажет мне: ''Да шо ти до тоi панночки
привязався, я з гОрла твою горилку пити буду''. И спектакль на
этом закончится и мы все пойдем за кулисы и заспiваймо:
За туманом, ничого нe видно
Тiльки видно дуба зеленого
Пiд тим дубом криниця стояла
В цiй криницi дiвка воду брала...
Ну а потом уже вы сами грянете:
На горi два дубочки,
Обидва эелененьки
Мeне два хлопця люблять
Мeне два хлопця люблять
Обоe чeрнявeнькi.
А я ещё могу станцевать Коло. И спеть по-болгарски
Да има выно чарвынэ радулё
Да има выно чарвынэ радулё
Да има до са утрова радулё
Да има до са утрова.
А вот ещё хорошая песня, ''Хорст Вессель'' называется.
Дорогу нашим славным батальонам
Спасёт страну коричневый оплот.
С надеждою взирают миллионы
На Свастику, что славу нам несёт.
В оригинале ''Панцирен батальонен''. Это конечно лучше звучит
чем ''славным''. Но перевод - не мой. Льва Гинзбурга.
И наконец, когда осилим вторую бутылку, перестану петь и перейду
на стихи
Начну декламировать великого Кобзаря:
Людэй у ярма запряглы
Жыды лукави...
Намек
- Tue Nov 17 4:12:18 1998
А не есть ли ты сам - карманный мудила Житинского?
Вах
- Tue Nov 17 3:58:26 1998
Тысячу раз прошу прощения за то, что вмешиваюсь в разговор. Дело в том, что я являюсь давним поклонником творчества Ирины Рятю (Иры). Мне показалось, что тут зашла речь о ее творчестве. Возможно все это уже читали, но если кто-то пропустил, очень рекомендую прочитать это: http://www.zhitinsky.spb.ru/lito/texts/oksana.html. Это тот самый рассказ, который по наущению А.Н.Житинского облили грязью в его карманном ЛИТО (думаю, что не обошлось и без взяток, хотя этим должны заняться другие органы).
Я даже понемаю, почему этот рассказ до сих пор не выставлен в Тенетах. Потому что кое-какие здешние дутые авторитеты просто боятся, что их жалкие потуги на литературу будут очень бледно смотреться на фоне прозы такого уровня.
Ира, я буду очень благодарен, если вы дадите ссылки на другие ваши произведения. Еще раз тысячу раз извиняюсь.
граф Этер Оборотень
- Tue Nov 17 2:52:39 1998
Ирина,
До меня дошло, но только два :)(от 2-39 и от 2-42)
По поводу записок, а как они называются или какой все-таки автор. Ваш покорный слуга их не видит.
граф Этер Оборотень
- Tue Nov 17 2:41:43 1998
Ирина,
не буду разубеждать вас, хотя вчувствование не одна из моих сильных сторон.
Ира
- Tue Nov 17 2:11:43 1998
Граф,
мне кажется вы телепат:)
Ира
- Tue Nov 17 2:10:06 1998
Граф,
запишитесь на
beta.usa.net
Вы не переживайте, на chat.ru письмо может 2 часа идти. Я только час назад отослала.
Ира
- Tue Nov 17 2:08:27 1998
Граф,
"Записки ...." в повестях и романах. Почитайте. Очень интересно было читать.
А в рассказах еще одна работа этого же автора. Только рассказ не читайте первым ни в коем случае.
граф Этер Оборотень
- Tue Nov 17 2:07:49 1998
Ирина,
Дайте мне поплакать у ваших ног, но мыла я не получал. Предлагайте ваш сервер.
Ира
- Tue Nov 17 2:05:31 1998
Веста,
а как вы тон в сети улавливаете?
Научите.
граф Этер Оборотень
- Tue Nov 17 1:59:52 1998
Сегодня мне предложили великолепную надпись на мой надгробный памятник.
.************.
..............
......СДОХ....
..на фиг .....
..............
Vesta <fainag@hotmail.com>
- Tue Nov 17 1:53:36 1998
О`Санчес,
За отзыв буду благодарна. Носом я не хлюпаю, отнюдь, просто не имею ни малейшего желания вести дискуссию о моей персоне вообще и в подобном тоне в частности. Вы понимаете, конечно, что это не к Вам относится.
граф Этер Оборотень
- Tue Nov 17 1:45:19 1998
Все еще нет.
граф Этер Оборотень
- Tue Nov 17 1:33:07 1998
Ирине,
А где это, в какой номинации? Если вы мне это скажете попытаюсь доставить вам плезир прочитав работу и обсудив ее с вами.
граф Этер Оборотень
- Tue Nov 17 1:26:43 1998
Ирине,
Не пришло.
Nedobrozhelatel' - huliteljam Barskovoj.
- Tue Nov 17 1:22:57 1998
V-vy ch-che, narod?! Barskova - eto zh!... Eto zh!.. a vy... Eh, vy-i!..
Ира
- Tue Nov 17 1:18:38 1998
Костя, письмо получил?
Где ответ?
Ира
- Tue Nov 17 1:14:03 1998
Кто прочитал "записки низкого человека"?
Хотелось бы послушать чье-нибудь мнение.
Ира
- Tue Nov 17 1:08:14 1998
Vesta,
зачем же так грубо? Уважать себя надо.
Как вы относитесь к себе, так к вам и будут относиться откружающие.
А что в шлягерах плохого?
Ира
- Tue Nov 17 1:01:18 1998
Граф,
я вам тоже 3 отправила. Вчера два и только что одно. Перешлю их на новый адрес.
Dr.N
- Tue Nov 17 1:01:08 1998
Браво, Наташа!
Уважаемая Полина,
не хотел поначалу писать ничего по поводу
Вашего стихотворения. Не хочу Вас обвинять
в коньнктурщине. Мне показалось, что Вы, в поисках
сильных образов, на миг забыли, о чем, собственно,
идет речь. Я не думаю, что для выражения пиетета подходит
выбранная Вами фразеология. Мне кажется, что у Вас есть
литературный вкус. Может быть, Вы со временем сами поймете,
почему сразу у нескольких читателей проявилось такое резкое
неприятие стихотворения. Прошу Вас не воспринимать даже резкую критику
как попытку оскорбить Вас лично, реализовать какие-то свои окололитературные интересы.
Не об этом же речь. Мне также показалось, что Вы допустили бестактность.
Очень хотелось бы, чтобы Вы ответили. Возможно, я чего-то не понял.
граф Этер Оборотень <eter@chat.ru>
- Tue Nov 17 0:55:29 1998
А это? :(
граф Этер Оборотень
- Tue Nov 17 0:46:47 1998
Ирина,
прошу меня простить, что отвечаю вам второй, но Кузьмин прошелся по делу и это весьма обрадовало вашего покорного слугу.
Вам ушло уже три письма.
граф Этер Оборотень <ps@sarnode.ru>
- Tue Nov 17 0:46:32 1998
Ирина,
прошу меня простить, что отвечаю вам второй, но Кузьмин прошелся по делу и это весьма обрадовало вашего покорного слугу.
Вам ушло уже три письма. Но ни один ответ не вернулся.
граф Этер Оборотень
- Tue Nov 17 0:37:48 1998
Дмитрию Кузьмину,
В том случае глубокий образ слепого попугая
>; ясно, что запоминание происходит на слух, слова
> заучиваются по звучанию. )
Видимо мое общение с миром пернатых было ограничено зрячими птицами, которые узнавали объект в первую очередь по виду, а не звуку.
Если я ошибаюсь пусть проснуться орнитологи.
"перенос" ЗДЕСЬ оправдан врядли, пауза выдержанная запятой дает достаточное время для осмысления. Потом если противостояние можно усилить вставив союз. Хотя в данном случае не вижу смысла его применения.
А термин "стихи в прозе" у вашего покорного слуги не Тургеневские, а Бодлеровские. И там они определяются скорее по стилистике семантики, а не размеру. Правда здесь я могу ошибаться. Не настаиваю.
Высказывания НП относительно семантики опускаю , как несущие определенный смысл, но мы говорим не о Бродском а о Давыдове.
P.S. Можете мне выколоть монитор, но напротив Давыдова в "Новых конкурсных работах" ваша фамилия.
НП
- Mon Nov 16 23:44:44 1998
Профессиональному стиховеду, главе оргкомитета великого конкурса и прочая прочая прочая...
Наличие псевдонимов в Сети позволяет во многих случаях городить чушь, обстебывать кого ни попадя, игнорировать всех и вся, но и дает всем остальным право делать то же самое. Вы жаждете реальной крови- вот Вам кровь.
Анализ произведения Полины Барсковой "Памяти Бродского".
I. Введение.
1.на эту тему не писал только ленивый.
Я не буду углубляться в дебри маразма, хлынувшего из всех дыр по поводу сего печального события. приведу один ИМХО достаточно выразительный пример.
Андрей Макаревич: /по его сюжету повторивший сообщение в новостях/
".. Умер Бродский.
Сердце похоронят в США "
А ноги что, в Питер выслали?
2. Основной принцип творческого подхода созидателей-знаменитое
"Я маленькая девочка,
Играю и пою,
Я Ленина / Сталина, Бродского и т.д./ не видела,
Но я его люблю."
позволяет им развивать их собственные идеи без всякой моральной ответственности запоследствия.
II. Главная часть.
1. Бродский в авторском восприятии.
-ПОГИБ ПОЭТ- великолепное начало. добавить НЕВОЛЬНИК ЧЕСТИ.
-ПОДОХ,
-МАССА, ПЛАСТМАССА его жизнь,
-НИ ЖИЗНИ , НИ КОНЦА- какого, пардон ?
-ВСЁ ПОВТОРЕНЬЕ-то бишь ничего нового в поэзии не сказал?
-ОН СУЕТА И ХЛАМ,
-он всю жизнь проплавал в СПЕРМЕ И МАЗУТЕ "- судя по тому, что именно так его повезут хоронить,
-и баба у него-ЦАЦА,
-КРИКЛИВЫЙ,
- и вообще -ПРОШЛОГОДНИЙ СНЕГ и СУПЕРШИШ,
-и вообще БЕЛЫЙ И СЛЕПОЙ- сии два эпитета остались вне нашего понимания.
2. Авторские ощущения пострадавшей от образа и творчества Бродского:
-как он жил и ПОДОХ- ГАДАТЬ ПОСТЫДНО,
-единственное, что она ему делала- КУРИЛА ГАШИШ / а как это - КУРИТЬ ЕМУ ГАШИШ? ну фимиам-то, ладно, а какой прок от выдохнутого гашиша ???? /
-у автора В ИЗГИБАХ ТЕЛ пробуждаются ВЫСОКОМЕРНЫЕ ЖЕЛАНЬЯ - здесь, ИМХО, автор вообще не разобрался в типах желаний - высокомерние проявляется в гордо поднятой голове и выправке-выпрямке, а в изгибах-????сексуальные ?
-а В ТЕМНОТЕ РАСТИ НЕ МОЖЕТ КОЛОС- очень глубокое , на уровне академика Лысенко, умозаключение.
3.Техническая сторона -увы, нашему пониманию совершенно не поддалась, посему будем излагать ее в виде вопросов-
-почему из Безенчуковского ассоциативного ряда был выбран ПОДОХ ?
- почему ДЫХАНЬЕ было как БРУСНИЧНОЕ ПОВИДЛО или РАЗВАРЕННЫЙ ГОРОХ ?
- каким образом ХРАМ может ЦВЕСТИ НА ОБЛОМКАХ МИРОЗДАНЬЯ ????
- рифмы ПОСТЫДНО- ПОВИДЛО, ГАШИШ-СУПЕРШИШ, ПАЛАЦЦО-ЦАЦА несомненно представляют собой авторские находки.
-а почему в первой строфе только пять строк, а в остальных шесть? не хватило рифм на
ПОДОХ- дык, можно- ОГЛОХ, УСОХ, на ПОВИДЛО- БЫДЛО, ОБРЫДЛО..
- как можно интонационно и ритмически выговорить следующее-
Погиб роэт.Точнее-он подох.
Каким на вкус его последний вдох
Был. Мы не знаем. И гадать постыдно.
III. Заключение.
Вы имели полное право обвинить меня в безграмотности по поводу непереходного ударения в слове вИрши, на что я могу тут же Вас обрезать Далем- виршА ж.р.,не хотите ли ?И чтоб полностью оправдать себя в Ваших глазах я свалю сие на наследие тяжелого хохляцкого детства и переделаю посвящение-заключение:
Раз одній бідолазі-небозі
Захотілося слави невдозі,
Потягнув анаші,
Нашкробтала вірші,
І стоїть, як дурепа, на розі.
Пойдет ?
В прошлом файле была более грубая ошибка / я зарекаюсь садиться в пьяном безобразии за клаву/ , которую я и исправлю - ведь сие стихотворение есть не что иное , как стёб, я правильно поняла ?
Минуй нас пуще всех печалей и БАРСКИЙ гнев, и БАРСКОВОЙ любовь..
О`Санчес
Питер, Россия - Mon Nov 16 22:24:19 1998
Веста, я прочитал. Хотите отзыв? Могу по мылу,если адрес подскажете...
О`Санчес
Питер, Россия - Mon Nov 16 22:10:21 1998
А почему не питаете, если не только пишете, но и выставляете их на обозрение? (Я пока не читал). Не хлюпайте носом, уже опубликовано. Веста - симпатичный псевдоним, лучше подхваченного вами эпитета.
Vesta
- Mon Nov 16 20:47:41 1998
Господа, я ведь не на конкурс стихи выставляла, и никаких иллюзий на их счет не питаю. Поэтому оставьте, плиз, мою персону в покое. Уебище, так уебище.
Ира
- Mon Nov 16 19:39:59 1998
Ребята,
сходите в Лито и почитайте стихи Фаины.
При прочтении у меня так и звучали в ушах песни Аллы Пугачевой, или Апиной( а может и не Апиной), а может и кого-то другого.
Надо на них срочно музыку писать.
Хороший шлягер получится.
Мда, Александр Николаевич настоящий почитатель и СОБИРАТЕЛЬ талантов.
А "Несозревших" из ЛИТО просто выгоняют. :)))
Алексей Толкачев
- Mon Nov 16 19:12:11 1998
SVM:
:-)))
SVM
Питер, - Mon Nov 16 16:59:32 1998
Уважаемый Алексей,
С чувством глубоко удовлетворения отмечаю возросший интерес поэтов к неординарной личности полководца Суворова. Чапаев уже, похоже, неактуален, вышел, бедняга, из моды. Читали небось «Суворов в городах» в разделе «Поэмы»? Однако, больно уж там заморочно все. Для эстетов типа и тонких ценителей. А ваш Суворов – как раз то, что надо. Вот она, голая, блядь, правда, как бы сказал великий Баян. Объяснил - как по полкам разложил, как говорил не менее известный литературный персонаж (в переводе, правда). А я все думал, чего ето Суворов он в Альпы поперся? А вот оно оказывается почему. Особенно актуально ваше произведение для людей среднего возраста, одурманенных с детства низкопробными опусами типа книг Алексеева «Рассказы о Суворове и русских солдатах» и другого, с позволения сказать писателя, (Раковского, что ли) «Генералиссимус Суворов». Наконец-то правда о Суворове увидела свет! Не все, конечно, гладко и у вас. Необходимо, на мой взгляд, доработать образ Суворова-туриста. Какой-то он у вас размытый и неубедительный. Но в целом – перед нами достойное историческое пособие для воспитания подрастающего поколения. Будет ли продолжение? Как там насчет Кутузова, Брусилова и Конева?
Агния Барто
- Mon Nov 16 16:55:34 1998
Нет, это все же я.
Алексей Толкачев
- Mon Nov 16 16:00:43 1998
>Nedobrozhelatel':
>Tol'ko vot pro Annu Vannu, esli ne oshibajus',
>eto Lev Kvitko, a ne Agnija Barto.
О,ужас! Как бы точно узнать ?
А вообще этого всего есть несколько побольше вот тут:
http://www.mai.ru/~zerkalo/m_tolk.htm
Nedobrozhelatel'
- Mon Nov 16 15:50:19 1998
Alexeju Tolkachevu:
Ochen' zdorovo! Ja, chtoby skorotat' skuchnuju lekciju, tozhe vsegda podobnye stishki sochinjal! (Kak raz sbornik takogo ob"ema i kachestva za dva akademicheskih chasa i poluchaetsja.)
Tol'ko vot pro Annu Vannu, esli ne oshibajus', eto Lev Kvitko, a ne Agnija Barto.
Алексей Толкачев
- Mon Nov 16 14:07:16 1998
SVM
Искренне рад ! :-)
SVM
- Mon Nov 16 13:16:04 1998
Re: предыдущий пост
Блин, сплошные "неплохо". Прошу прощения за убогость стиля. Замените реплэйсом 2 "неплохо" на один "хорошо" и один "здорово".
SVM
Питер, - Mon Nov 16 13:11:29 1998
Уважаемый Алексей,
Я намеренно не высказывался о стихах ибо 1) совсем в них не понимаю. То есть, могу судить только на уровне «нравится -не нравится» 2) прочитав дискуссию о внутренних рифмах на этой доске совсем устыдился лезть со своими дилетантскими суждениями. Ну, если вы так прямо в лоб спрашиваете, не могу не ответить. Мне понравилось. Для себя я называю этот жанр «психоделический стеб» и , на мой взгляд, у вас он получается очень неплохо. Вряд ли такие стихи «приходят из космоса», да и бог с ним, с космосом. Веселая игра ума тоже очень неплохо. Стихи ваши видел и раньше в Паркеровском дурдоме. Про дятла читал сыну (ему 7 лет), он очень смеялся. Уже неплохо, а?
---
- Mon Nov 16 11:36:03 1998
....
Алексей Толкачев
- Mon Nov 16 11:32:36 1998
>SVM
>Уважаемые,Прочитал раздел «Юмор», действительно,
>печально. Совсем мало смешного.
А читали там мои "Фрагменты месячного поэтического цикла ?" Интересно было бы узнать Ваше мнение.
SVM
Питер, - Mon Nov 16 11:00:34 1998
Уважаемый Димитрий,
Спасибо за ответ re проза Айсина. Согласен, что с примером из Довлатова я несколько передернул. Хотя мнения своего я не изменил, я понял, в чем вы видите достоинства этого автора.
ГРиФ
- Mon Nov 16 10:32:08 1998
Уважаемый Сегаль!
Не ругайтесь,Бога ради. Ну, стерли Вас где-то, так там "свой монастырь". Кой-где, и вправду, некоторые ценители чужого труда, не бревнА - дубравы в глазу своем не замечают, так что - вешаться?. Не умеет Веста писать стихи - так не одинока она в этом (Вы что, в конкурсы не заглядываете?:))), а замечания у нее весьма дельные порой, хоть и чересчур менторские. Но ведь можно и не слушать "ценных указаний"? Че шумите тогда?..
Впрочем, меня тоже можно (нужно!!!) не слушать:))).
Извините.
Ира
- Mon Nov 16 9:22:28 1998
Граф,
я вам еще раз переслала письмо.
Получили?
Дмитрий Кузьмин
- Mon Nov 16 4:04:24 1998
По поводу Айсина был мой ответ, сразу ушедший в архив.
По поводу Давыдова (о чем писал Этер - я, правда, выдвигал не этот текст, а предшествующее стихотворение Барсковой; ну, Давыдова тоже что-нибудь выдвину - дайте срок).
Все, что пишет Э.О., по моим понятиям глубоко неверно.
> Ваш покорный слуга не смог прочесть эту ващь как стих,
> хоть белый, хоть черный. Физически чувствуются союзы
> вместо запятых и переносы. Практически оправдан перенос
> только
> "Никакой смерти, никаких вещей
> в ванной комнате, перед зеркалом запотевшим,"
> Остальные смысловые обороты при переводе в прозаический
> текст даже выигрывают.
Любопытно было бы, как уважаемый граф аргументировал бы "практическую" (??) оправданность этого переноса. Я же, со своей сторны, берусь утверждать, что все переносы в этом тексте так или иначе оправданы.
Ведь что такое перенос? Это, в сущности, сверхнормативная (по отношению к строению фразы) пауза, рассекающая предложение на части поверх его синтаксической структуры. Перенос усугубляет тыняновскй эффект "тесноты ряда": в стихе слова, стоящие в одной строке, притягиваются друг к другу сильнее, чем стоящие в разных (хотя бы они и входили в состав одного предложения).
Посмотрите, как это у Давыдова:
> Птица в клетке запомнила имя,
> выдавленное на корешке.
Почему это выглядит эффектнее, будучи записано в две строки? Да потому, что разрыв строки - это большАя пауза, куда бОльшая, чем положена перед причастным оборотом. ЗАчем нужно это усиление паузы? Да для того, чтобы подчеркнуть внутреннюю противоречивость образа. Птица в клетке, запоминающая имя, - это попугай или что-нибудь в этом роде; ясно, что запоминание происходит на слух, слова заучиваются по звучанию. Нам дается лишнее мгновение паузы, чтобы четче это осознать, - перед тем как в следующей строке эта житейская логичность оказалась разрушенной: "имя, выдавленное на корешке" - это не имя звучащее, а письменный текст, набор букв. Анализ содержания и предназначения этого образа увел бы нас довольно далеко - я же хочу просто отметить, что при записи в одну строку исчезла бы подчеркнутость этого противоречия, оно бы несколько сгладилось и с бОльшей вероятностью могло бы пройти незамеченным.
Еще Э.О. пишет:
> Есть прекрасный термин "стихи в прозе".
Я вам как профессиональный стиховед ответственно заявляю, что нет такого термина. "Стихотворениями в прозе" принято называть миниатюры Тургенева (назвал их так не он сам, а издатель), но никакого ясного и однозначного (терминологического) содержания данное словосочетание не имеет. Подразумевают обычно либо малый объем текста (что глупо: миниатюры Хармса не крупнее, но как-то назвать их стихотворениями в прозе язык не поворачивается), либо отсутствие или недостаток повествовательности (хотя у Тургенева часть текстов вполне повествовательна). Именно в силу слабой определенности выражения "стихи в прозе" мы отказались от него при проведении Всероссийского Фестиваля малой прозы имени Тургенева (с закрытия коего я только что приехал). Общался, между прочим, с Айсиным и Зейгермахером (оба по моему приглашению там выступили).
Чукча-писатель (нематериальный)
- Mon Nov 16 2:00:26 1998
Мысленно с вами
Сегаль
- Mon Nov 16 1:21:28 1998
Неужели ты думаешь, что меня ебет твое мнение? Я и не к тебе обращался.
граф Этер Оборотень
- Mon Nov 16 1:16:21 1998
Мне понравилась "бы".
Точка.
Сегаль
- Mon Nov 16 1:10:03 1998
С английского, уверен, первел бы вполне прилично что угодно, но хуйней, извините, не занимаюсь.
граф Этер Оборотень
- Mon Nov 16 1:02:45 1998
Ирина,
Да будет сервер проклят во веки вечные,
Да посыпят его пеплом, и каждый голубь
Земного шара да совершит Хадж к его могиле.
Но нет.
Сегаль,
А что вы переводили?
Ира
- Mon Nov 16 1:00:59 1998
Мне синяя обсуждалка в ЛИТО напомнила политбюро в брежневские времена, когда его члены друг другу ордена вручали.
Ира
- Mon Nov 16 0:54:14 1998
Граф,
вы мое письмо получили?
Дан,
я ваше получила.
Сегаль
- Mon Nov 16 0:47:30 1998
Костя,
я в Курилке к тебе обращался, но мой пост стерли. Я делился с тобой сомнениями: по-моему, Бук все же не пидор. То есть, по наклонностям он, очевидно, пидор, но его никто не ебет.
У парня просто тяжелый комплекс неполноценности: всю жизнь мечтал о карьере литератора, учился, а теперь не может писать. Кичится своими переводами, хотя сам наверняка понимает, что перевод - ремесло, причем нудное и плохо оплачиваемое. В общем, комплекс у мудака, и, я думаю, нам не стоит вообще обращать на него внимания, если он перестанет выебываться.
Ты кинул глаз на "стихи" Весты? Это полуграмотное уебище там вовсю поучает людей!
pushkin <pushkin@russ.ru>
Москва, - Sun Nov 15 23:49:06 1998
Если кто-то прочитал Яркевича "Ум Секс Литература" и оценил, предлагаю его
публицистику на страницах РЖ
http://www.russ.ru/journal/archives/authors/yarkev.htm
пушкин
граф Этер Оборотень
- Sun Nov 15 23:09:52 1998
Прочел работу Давыдова "Памяти Бродского"
Интересный, даже очень набор образов. Но построение..
Ваш покорный слуга не смог прочесть эту ващь как стих, хоть белый, хоть черный. Физически чувствуются союзы вместо запятых и переносы. Практически оправдан перенос только
"Никакой смерти, никаких вещей
в ванной комнате, перед зеркалом запотевшим,"
Остальные смысловые обороты при переводе в прозаический текст даже выигрывают. Есть прекрасный термин "стихи в прозе". По мнению вашего покорного слуги именно в том виде эта работа будет иметь максимальную ценность.
граф Этер Оборотень
- Sun Nov 15 22:55:09 1998
Ирина,
Слушаю вас и наполняюсь надеждами.
О'Санчес
Послал ответ, у вас не все было ясно.
Ира
- Sun Nov 15 20:49:50 1998
Костя,
я прочитала. Очень любопытно, даже очень. Продолжай.
Ира
- Sun Nov 15 20:48:33 1998
Граф,
я вам ответ написала, но при отправление письмо перекодировалось и все прахом. Придется переписывать.
Nedobrozhelatel' (3-ij raz - uzhe ne psevdonim!)
- Sun Nov 15 20:08:11 1998
Chto skazhet chestnOj narod pro novojavlennye skazki Gajduka?
Bud' oni v razdele "Jumor", ja, pozhaluj, stal by nedovol'no vorchat', chto ne smeshno. (Tak i ne smeshno ved'!)
No raz skazki eti nominirovany kak "Sbornik rasskazov", to hochetsja sprosit': "A pochemu ne v jumor?" Razve u avtora est' inaja zajavka, krome kak posmeshit'? Vernee, "prikolot'".
Voobsche-to "rastamanskie narodnye skazki" - gde-to my eto uzhe videli. I kstati, tak zhe neaktual'no eto, kak povestvovanie o stalinskih repressijah: ochen' eti skazochki byli by umestny v samyzdatovskom vide v 70-h i opublikovannye s prihodom glasnosti (odnovremenno s naplyvom teleperedach o "neformalah").
Chto, ne tak?
Юльборд Бейлузов
- Sun Nov 15 19:46:58 1998
Санчес, Вы правы - не все там стебок.
Дак для того, чтобы узреть, уразуметь да еще и выразить членораздельно - талант надобен. К грамотной критике талант еще, мобыть, нужнее чем к написанию.
А вот насчет прозы - ну категорически не хватает на нее времени. Не злыдень я, супротив прозы стоящий, а оченно несчастный чел, потому как руки до такой массы вещей не доходят...
Граф, приветствую и великодушно прошу прощенья - никак мне Ваших опусов детально не просмотреть. Я как-то в детстве настоялся в очередях (за хлебом - в последний год Хрущева за белым хлебушком нать было очередку отстоять) - так все норовлю читать по наитию - не в очередь.
С искренним
Юльборд
Ира
- Sun Nov 15 19:17:36 1998
Петя,ты что нервничаешь? Релакс.
Я тебе на твой хотмейл послала привет из моего компа.
Ты что с работы пишешь? Врят ли. А что так испугался? Алименты не платишь?
Я не из агенства, но Шерлоком Хомсом меня часто называют, а не какой нибудь Ируськой. Фу!
О`Санчес
Питер, Россия - Sun Nov 15 16:19:10 1998
Э.О. Вроде бы... Ловите.
граф Этер Оборотень
- Sun Nov 15 16:16:34 1998
Санчес,
У меня сервак падает. Больно и постоянно. Говорят вроде починили, но кто их знает? Попробуйте сейчас.
О`Санчес
Питер, Россия - Sun Nov 15 16:12:23 1998
Юльборд, спасибо. Не все же там стеб...
Узрейте же перспективу: роман в мошковской библиотеке: ПРОЗА, современная русская проза, илиhttp://www.culture.all.ru/zyrnal/books/sanches/san001.htm. Здесь не только я, но и хорошие другие.
Пит
- Sun Nov 15 15:33:20 1998
Ире.
А, понятно, совсем уже от нас отделились, на тарабарском калякают.
А письмо, хотите - присылайте, хотите - нет. Другого адреса не будет. Да еще и первая, как обещали. Да еще и ссылочку на работы. А то "с подругами" Вы, понимаешь, разговаривали. С какими подругами-то? Теми что тоже в "se"? И что означало "не хорошо разговаривать с самим собой"? Это Вы мне писали? Это я разговаривал "с самим собой" или Вы?
"На хотмэйл не пишу!" А не крутовато для девушки будет? Вы, что из сыскного агенства? А если сомневаетесь в том, что я не кто-нибудь другой - сходите в Клуб Холостяков и запросите у Шандора архивы начиная с января. Увидите тогда, что мой ник не пустышка.
Но вряд ли Вы это будете делать, сомневаюсь я в этом.
Юдьборд Бейлузов
- Sun Nov 15 15:31:51 1998
А я вот О'Санчеса почитал.
Как-то в присутствии серьезных и высококвалифицированных литературоведов неловко проявлять свои "копейки", да ведь долг - "Петушка хвалит кукуха..."
Знаете что скажу, иееет место быть углубжение роко-стебкового негилизму...
Ну, как объяснить. Ну стало общим местом по-о-стебаться толи повыстебываться. И коль скоро в это кидаются уже не еденицы, есть ожидание надвигающейся скуки. Так вот О'Санчес сей участи, сдается мне, счастливо избежал. Пока избежал или избегает? ВАсяк процесс движеньем жив. Поэтому хотелось бы зреть перспективу. Сдавалось мне по нескольким моментам прошлогодних ТЕНЕТ (я только недавно коннчтюсь с Сетью, поэтому смотрел только очень немногих случайно избранных), что от тенденции абсолютизированного стебка начинают абстрагироваться. Показательным сдался пример Астрагала "Сон нерона" и Алика Готлиба.
На мой опять же неквалифицированный взгляд О'Санчес пробивается где-то в том же направлении.
Так "хорошо"-же, али "плохо?" - упрется в мене дотошный коллега- обсуждатель.
- Не скучно! - отвечу оному, - А жанры, как известно все и хороши те, которые не ...
Продолжение знаете сами.
Искренне Ваш
Юльборд Бейлузов
Костя
- Sun Nov 15 15:07:14 1998
Ирочка, почитай продолжение про известного прозаика и бонвивана: http://www.culture.all.ru/theatres/index.htm в моей серии "Жизнь Замечательных Людей"
Ира
- Sun Nov 15 15:02:04 1998
Петя,
se это в восточной Сибири. В гости приедите?
Ира
- Sun Nov 15 14:59:28 1998
Петя,
где история?
Если хочешь чтобы я письмо ответное прислала посылай с другого адреса. Я на хотмейловские не отвечаю.
О`Санчес
Питер, Россия - Sun Nov 15 13:43:15 1998
Граф Э.О., получил я стих, но к вам мылом не пробиться напрочь!
Пит <pit7777@hotmail.com>
- Sun Nov 15 10:56:40 1998
Ира, вот адрес.
Пит <pit7777@hotmail.com>
- Sun Nov 15 10:55:41 1998
Ир, вот адрес. Там, наверху. И, если не трудно, ссылочку на Ваши работы. Кстати, "se" - это где? И какой прок от Ваших "свободных дам", если они живут там же, в этом "se". (А свободен ли я, одинок ли? Еще как свободен!)
*
Костя, просьба Ваша вполне справедливая. Так и поступим. Только Вы примите во внимание, кто к кому первый полез да целый воз дерьма вывез, да еще чужого. Угрозы лично на меня не действуют, плевать я хотел и на "заказы", и на "РУВД", и закрытия "курилок", и на тотальные обкладывания матюками. Со мной лучше разговаривать по-человечески, без покрикиваний, "Как Вы поняли".
А вот просьбы-то я как раз очень хорошо понимаю.